Iluminace 2020, 32(1):61-75 | DOI: 10.58193/ilu.1655
Elektafilm presents Vlasta Burian. Financing of Feature Films with Multiple Language Versions in Czechoslovakia in the First Half of the 1930s
- Masarykova univerzita
First half of 1930s was a period of radical changes connected with the introduction of sound technology. Due to these changes producers had to deal with various problems originating from growing production costs; Czech filmmakers had to deal with the lack of the financial sources and undeveloped market, local production was not usually profitable despite its popularity. When trying to overcome all complications entrepreneurs had to find their way to develop a sustainable production strategy - it usually included presales, specialised distribution practices and designing films with a chance for success in foreign distribution.
In presented text I will focus on the series of four multiple-language version films with comedian Vlasta Burian and made by the most important Czech production company of mentioned period Elektafilm. When watching these movies more closely we can see clear intention to adapt individual version for target market and public. All of four titles were made in coproduction with well-known foreign partners and in all of them starred Vlasta Burian who could speak Czech and German. Only for French language versions co-producers demanded to hire local, French actors. Analysed movies can be also seen as an example of how movies in contemporary Czechoslovakia were financed in mentioned period and how producers tried to overcome all limits of producing films in early 1930s. Even though there were different because of multiple versions, the importance of presales can be seen as an universal rule for all movies made during analysed period.
Keywords: Elektafilm, Vlasta Burian, pre-sales, block-boking, coproductions, multiple-language versions
Published: March 1, 2020 Show citation
References
- Jiří Havelka, Čs. filmové hospodářství I. Zvukové období 1929-1934. Praha: Čefis 1935.
- Mette Hjort, Small Nation, Global Cinema. Minneapolis: University of Minnesota 2005.
- Petr Szczepanik, Konzervy se slovy. Počátky zvukového filmu a česká mediální kultura 30. let. Praha: Host 2009.
- Jiří Havelka - Elmar Klos, Kdo byl kdo v československém filmu před r. 1945. Praha: ČSFÚ 1979.
- Anon., Statistická ročenka republiky Československé. Praha: Orbis 1934.
- Anon., Statistická ročenka republiky Československé. Praha: Orbis 1937.
- Henry Bacon (ed.): Finnish Cinema. A Transnational Enterprise. Londýn: Palgrave Macmaillan 2016.
Go to original source...
- Michal Večeřa, Na cestě k systematické filmové výrobě. Rozvoj produkčního systému v českých zemích mezi lety 1911-1930. Disertační práce. Brno: Masarykova univerzita 2019.
- Lucie Česálková - Pavel Skopal (eds.), Filmové Brno. Dějiny lokální filmové kultury. Praha: NFA 2016.
- Jiří Havelka, Čs. filmové hospodářství v letech 1929-1934. Praha: Čefis 1935.
- Jiří Havelka, Československé filmové hospodářství 1935. Praha: Nakladatelství Knihovny Filmového kurýru 1936.
- Jiří Havelka, Československé filmové hospodářství 1936. Praha: Nakladatelství Knihovny Filmového kurýru 1937.
- Jiří Havelka, Československé filmové hospodářství 1937. Praha: Nakladatelství Knihovny Filmového kurýru 1938.
- Jiří Havelka, Československé filmové hospodářství 1938. Praha: Nakladatelství Knihovny Filmového kurýru 1939.
- Jiří Horníček, Gustav Machatý. Touha dělat film. Brno: Host 2011.
- Eva Urbanová a kol., Český hraný film II, 1930-1945. Praha: Národní filmový archiv 1998.
- Ginette Vincendeauová, Hollywoodský Babylon. Nástup zvukového filmu a jazykových verzí. Iluminace 16, 2004, č. 2, s. 6.
- Anschluß im 3/4-Takt. Filmproduktion und Filmpolitik in Österreich. Trier: WVT Wissenschaftlicher Verlag Trier 1999.
- Václav Průcha, Hospodářské a sociální dějiny Československa 1918-1992. 1. díl, období 1918-1945. Brno: Doplněk 2004.
- Ivan Klimeš, Jazykové verze českých filmů a filmový průmysl v ČSR ve 30. letech. Iluminace 16, 2004, č. 2, s. 70-75.
This is an open access article distributed under the terms of the Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC BY 4.0), which permits use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original publication is properly cited. No use, distribution or reproduction is permitted which does not comply with these terms.